Inscriptiones Graecae

IG II/III³ 1, 1339 IG II/III³ 1, 1135
IG II/III³ 1, 1135 IG II/III³ 1, 1339

IG II/III³ 1, 1340

IG II/III³ 1, 1341 IG II/III³ 1, 1461
IG II/III³ 1, 1341 IG II/III³ 1, 1461
Athen
Akropolis
Bürgerrechts-Dekret für Timonides
Stele
Marmor
um 190
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                            

[– – – – – – – τοὺς δὲ θεσμοθέτας, ὅταν πληρῶσιν]
[δικαστήρια εἰς ἕνα καὶ πεντακοσίους δικαστάς],
1[εἰσαγαγεῖν αὐ]τ̣ῶ[ι] τ̣ὴν δ̣[οκιμασίαν καὶ δοῦναι πε]–
2[ρὶ αὐτοῦ καὶ] μ̣ὴ παρόντος τ[ὴν ψῆφον· ἀναγράψαι δὲ]
3[τόδε τὸ ψ]ήφισμα τὸν γραμμ[ατέα τὸν κατὰ πρυτα]–
4[νείαν] ἐν στήλει λιθίνει κα[ὶ στῆσαι ἐν ἀκροπόλει]·
5[εἰς δ] τὴν ἀναγραφὴν καὶ τὴ̣[ν ἀνάθεσιν τῆς στή]–
6[λης με]ρ̣ίσαι τὸν ταμίαν τῶν [στρατιωτικῶν τὸ γενό]–
7[μεν]ο[ν] ἀνάλωμα̣. vacat

vacat 0,061

in corona oleaginea:
8 ἡ βου̣λ[ή],
9 ὁ δῆμο[ς]
10 Τιμωνί[δην]
11 Μαρ– –
Kein Text vorhanden.
                                

- - -; dass die Thesmotheten, sobald sie die Gerichtshöfe auf
fünfundert und einen Richter aufgefüllt haben,
1die Prüfung für ihn einleiten und über ihn,
2auch wenn er nicht anwesend ist, abstimmen lassen; dass diesen
3Beschluss der Sekretär, der während der Prytanie amtiert,
4aufzeichne auf eine steinerne Stele und aufstelle auf der Akropolis;
5dass für die Aufzeichnung und die Weihung der Stele
6der Schatzmeister der Militärkasse die entstandenen Kosten
7begleiche.

vacat 0,061

in einem Olivenkranz:
8Der Rat (und)
9das Volk für
10Timonides
11aus Mar- -.
XML-Ansicht

Konkordanz

IG

  • IG II/III² 854
  • IG II 400